The Translator’s Thistle/Il Cardo del Traduttore for March 2013 is awarded to:
La Repubblica: Livio Quagliata, Editor-in-Chief, La Repubblica Sunday edition & Enrico Deaglio, journalist
– IN RECOGNITION OF –Â
- their March 10, 2013 three-page, Sunday-edition interview and feature on Facciamoci Avanti, the Italian translation of Sheryl Sandberg’s Lean In: Women, Work and the Will to Lead, in which the names of Sandberg’s two women translators were omitted; and
- their refusal to respond to repeated requests by No Peanuts! and scores of individual readers and translators who asked for an official change in La Repubblica‘s editorial policy.
_____________________
v Why The Translator’s Thistle? / PerchĂ© Il Cardo del Traduttore? This is Not an Oversight. It’s a Policy – Italian Media and the Incredible Disappearing Translator
v Informati / Be informed: Theyâre Women & They Work: Why Does Italyâs La Repubblica Refuse to Name Translators? â An Open Letter to Sheryl Sandberg | Una lettera aperta a Sheryl Sandberg (Caso: La Repubblica e Le Traduttrici Invisibili) | Do Something for Translators Today / Faâ Una Cosa Oggi per i Traduttori | “It Was Just an Interview” â Sunday Editor of La Repubblica, Livio Quagliata, Responds to No Peanuts!
v Scrivi a / Write to La Repubblica: l.quagliata@repubblica.it; e.deaglio@repubblica.it; larepubblica@repubblica.it; rubrica.lettere@repubblica.it; segreteria_di_redazione@repubblica.it; segreteria_direzione@repubblica.it
v Su / On Twitter: @repubblicait (tweet modello: Complimenti  a Quagliata/Deaglio, vincitori del Cardo del Traduttore, marzo 2013 tinyurl.com/d6pw3nhÂ#whotranslatedthat) / (suggested tweet: Congratulations Quagliata & Deaglio, winners of the Translator’s Thistle, March 2013 tinyurl.com/d6pw3nhÂ#whotranslatedthat)
v Manda un Cardo del Traduttore in italiano /Send a Translator’s Thistle in English.
v Tell us who deserves to be the next Thistle of the Month! / Segnalaci un candidato per il prossimo Cardo del Mese!