加入拒當廉價翻譯運動(No Peanuts! for Translators Movement;https://nopeanuts.wordpress.com/)─ 它是一個由各國口筆譯者組成的國際性團體,組織發展日益茁壯,代表著一個共同的理念:要求支付翻譯足以保障其生存與生活的合理薪資。考慮成為本組織的正 式支持者(見No Peanuts! 部落格的「歡迎」的部分),或在自己的網站上引用No Peanuts! 的標誌。 我們也歡迎其他形式的貢獻 ─ 可在No Peanuts! 部落格上針對博君一笑、共禦外侮、行業自尊或誤譯案例等專題發表文章、消息或意見。 發表文章(任何語言)請寄至nopeanuts.fortranslators@gmail.com ,並歡迎蒞臨我們的部落格或Facebook 網頁(http://www.facebook.com/NoPeanutsMovement),看看別人怎麼說。足以保障 生活的合理工資對筆譯、口譯者而言不僅是個口號,更是我們對未來的堅持與承諾。
[Translation into traditional Chinese by Rebeca Kung]