Willkommen bei No Peanuts!

Werden Sie ein Teil der Übersetzerbewegung No Peanuts for Translators (Keine Erdnüsse für Übersetzer) (https://nopeanuts.wordpress.com/), einer wachsenden internationalen Gruppe von Übersetzern und Dolmetschern, die eines gemeinsam haben: Sie fordern ein Honorar, von dem sie leben können. Unterstützen Sie uns (siehe die Seite „Endorsements“ im Blog No Peanuts!) und/oder laden Sie das No Peanuts!-Logo auf Ihre Website. Wir freuen uns auch über Ihren Beitrag – Artikel, Informationen, Meinungen – für die Seiten Humor, Resistance (Widerstand), Respect und Translation#Fail (Übersetzung#Fehler) des No Peanuts!-Blogs. Material einsenden können Sie (in jeder Sprache) an nopeanuts.fortranslators@gmail.com. Besuchen Sie uns auch auf Facebook (http://www.facebook.com/NoPeanutsMovement) und schauen Sie sich dort an, was andere sagen. Honorare, von denen Übersetzer und Dolmetscher tatsächlich leben können: Das ist nicht bloß ein Slogan. Das bedeutet, dass wir uns für unsere Zukunft engagieren.

(Übersetzung ins Deutsche von Karin Maack)

About No Peanuts! for Translators

No Peanuts! supports professional translators & interpreters in demanding & receiving fair pay for their work.
This entry was posted in Welcome in Many Languages!. Bookmark the permalink.

No Peanuts! doesn't pretend to be a representative democracy. We don't publish comments that denigrate our movement, attack our writers, or show disrespect for translators. All comments must be signed with first/last name and include a verifiable email address.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s