Werden Sie ein Teil der Übersetzerbewegung No Peanuts for Translators (Keine Erdnüsse für Übersetzer) (https://nopeanuts.wordpress.com/), einer wachsenden internationalen Gruppe von Übersetzern und Dolmetschern, die eines gemeinsam haben: Sie fordern ein Honorar, von dem sie leben können. Unterstützen Sie uns (siehe die Seite „Endorsements“ im Blog No Peanuts!) und/oder laden Sie das No Peanuts!-Logo auf Ihre Website. Wir freuen uns auch über Ihren Beitrag – Artikel, Informationen, Meinungen – für die Seiten Humor, Resistance (Widerstand), Respect und Translation#Fail (Übersetzung#Fehler) des No Peanuts!-Blogs. Material einsenden können Sie (in jeder Sprache) an nopeanuts.fortranslators@gmail.com. Besuchen Sie uns auch auf Facebook (http://www.facebook.com/NoPeanutsMovement) und schauen Sie sich dort an, was andere sagen. Honorare, von denen Übersetzer und Dolmetscher tatsächlich leben können: Das ist nicht bloß ein Slogan. Das bedeutet, dass wir uns für unsere Zukunft engagieren.
(Übersetzung ins Deutsche von Karin Maack)