No Peanuts! Prensipleri Bildirisi (Principles-TR)

No Peanuts! Prensipleri Bildirisini Estçe, İspanyolca, Romence, veya Rusça Dillerinde okuyun.

No Peanuts! (Fıstık İçin Çalışmaya Hayır) Hareketi, çıkardıkları çalışma için geçinmelerini sağlayacak ücreti isteme ve alma konusunda profesyonel mütercim ve tercümanları desteklemektedir.

No Peanuts!, tercümanların güçsüz olduğuna inanmayı reddetmektir. No Peanuts!, sanki kendi pazarlarımızı yaratamazmışız gibi “piyasa talebine” muhtaç olmak zorunda olduğumuz düşüncesini reddetmektir. No Peanuts!, kendi dalımızda ekmek paramızı kazanabilmek için korku içinde yaşamamız veya istismar edilmeyi kabullenmemiz gerekmediğini bilmektir.

Siz de aşağıdakileri uygulayarak No Peanuts! Hareketine katılabilirsiniz!

1. Fiyatlarınızı düşürmemek için direnin. No Peanuts!’ın başlangıcı da, sonu da bu temel prensibe dayanır. Bunu söylemek biraz naif gözükebilir, fakat aslında gerçek gayet basittir: Eğer her birimiz çıkardığımız iş için adil ve yeterli ücretler almakta ısrar etmiş olsaydık, şu anda adil ve yeterli bir ücret alıyor olurduk. Fiyatların düşmesinin tek sebebi, tercümanların buna izin vermiş olmasıdır. Bu sorunu yaratan biziz, ve durdurmak da bizim elimizde.

2. Müşterilere sebebini anlatın. Düşük fiyat tekliflerini reddetmek veya görmezden gelmek yeterli değildir. Sadece tercüme bürolarını, yayıncıları ve diğer müşterileri bu konuda bilgilendirmek için gerekli adımları attığımızda No Peanuts! hareketi gerçeklik kazanacaktır. Düşük fiyatlara çalışmayı neden reddettiğinizi onlara anlatın. Söz konusu iş için uygun olabilecek fiyat ve koşulları açıklayın. Kızgın anlatın, nazik anlatın veya eğlenceli bir şekilde anlatın: Nasıl söylediğiniz değil, söylemiş olmanız önemli!

3. Panik modunda çalışmayı bırakın. Tercüme piyasası çökme tehlikesi altında değil. Müşteriler tercüme hizmetlerine ihtiyaç duymaya devam edecek. Eğer onlara profesyonel tercüme ile ucuz, kalitesiz tercümeler arasındaki farkı göstermeye devam edersek, beceri ve tecrübenin çok daha fazlasını hak ettiğini anlayacaklardır. Gerçek şu ki, müşteriler adilce ve yeterli düzeyde ücret ödeyebilir. Ödememelerinin sebebi, aynı ürünün daha ucuza var olduğuna inanmaları. Daha ucuza olan aynı ürün değil, ve bunu onlara açıklamak bizim görevimiz.

4. Çeviri dillerinizdeki tüm meslektaşlarınızla aynı durumda olduğunuzun bilincine varın. En düşük düzeyde fiyatlar belirlemek veya “piyasa” bahanesiyle ya da müşterilerinizin baskısına karşı fiyatlarınızı düşürmek, diğer tercüme uzmanlarına doğrudan zarar vermektedir. Eğer No Peanuts! Hareketini desteklemiyorsanız, Peanuts for Everyone! (Herkes İçin Fıstık!) hareketini destekliyorsunuz demektir.

5. Müşteri/hizmet sağlayıcı ilişkisinde rolünüzün kontrolünü tekrar elinize alın. TransPerfect gibi devasa tercüme bürolarıyla birlikte ProZ, TranslatorsCafé, GoTranslators gibi çevrimiçi takas merkezleri, yıllarca müşteri-hizmet sağlayıcı ilişkisinin tersyüz edilmesine yol açtı. Birçok müşteri bunların yaptığı bu öncülüğü takip etti, ve şimdi tercümanlara fiyatlarını zorla kabul ettirme hakkına sahip olduklarını sanıyorlar. Yanılıyorlar.

6. Mütercim ve tercümanları istismar eden ve tercüme uzmanı için saygı yoksunluğu gösteren çevrimiçi tercüme aracılarını ve bürolarını boykot edin. Bu aracılara ve meslektaşlarınıza boykot ettiğinizi söyleyin ve nedenlerini anlatın.

7. Kabul edilemeyecek uygulamalar hakkında meslektaşlarınızla iletişim kurmak için kendi tercüme dillerinizdeki tercüman posta listelerini, The Checklist for Freelancers, Payment Practices, Translator Client Review list, veya Il Segno di Caino: The Translator’s Hall of Shame gibi kaynakları kullanın.

8. Fiyat deflasyonunun sadece ekonomik değil; aynı zamanda ahlaki bir problem olduğunun da bilincinde olun. Öncelikle eğer bir tercüman ölü fiyatına çalışırsa, bu tercümanı çalıştıran dış kaynakçının, son müşteriye bu kadar düşük bir fiyat verdiği anlamına gelmez. Genellikle tam tersi olmaktadır: tercümanı çalıştıran, “tercümana düşük ödeme yaparak” ve “müşteriye yüksek fiyat sunarak” adaletsiz kazançlar elde eder. İkinci olarak, tercümana ölü fiyatına tercüme yaptırmak, neredeyse her zaman tercümeyi isteyenin (bu tercüme bir kitap, bir TV programında altyazı, veya bir ürün katalogu da olabilir) umduğunuz şeyi aldığı anlamına gelir: düşük kalite. Diğer bir deyişle, düşük fiyatlar hem tercümanın, hem de tüketicinin saygınlık kaybetmesine yol açar.

9. İstismar edici çalışma koşullarını reddedin. Bu koşullar geçiminizi sağlayabilecek kadar kazanamamanızla başlar, fakat akıl almaz teslim süreleri, mesai ücretinin verilmemesi veya hafta sonu çalıştırma, sebepsiz indirimlerde ısrarcılık, geç ödemeler, ve tercümanı köleye çeviren diğer birçok uygulamayı da içerir. Bunların hiçbiri bu işin bir parçası değildir.

10. Geçiminizi sağlayacak bir gelir kazanma isteğiniz hakkında meslektaşlarınızla görüşün. Onları da No Peanuts! Hareketine katılmaya çağırın. No Peanuts! rozetini indirin ve web sitenizde yayınlayın, veya No Peanuts! blog’una link verin.

Her şeyden önemlisi, sesinizi duyurun: Profesyonel mütercim ve tercümanlar, çıkardıkları iş için geçinebilecekleri bir gelir kazanmayı hak ediyor!

____________________
Keywords: istismar, toplu hareket, fiyat, tercüme, çeviri, tercüman, çevirmen, tercümanlık, çevirmenlik
.

Kindly translated for No Peanuts! by Ali Yucel.

About these ads

About No Peanuts! for Translators

No Peanuts! supports professional translators & interpreters in demanding & receiving a living wage for their work.
This entry was posted in A Statement of Principles. Bookmark the permalink.

No Peanuts! doesn't pretend to be a representative democracy. We don't publish comments that denigrate our movement, attack our writers, or show disrespect for translators. All comments must be signed with first/last name and include a verifiable email address.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s